Два дня свободы
Jul. 26th, 2014 04:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Всего лишь только ими я располагаю между сменой рабочих мест. Вдохновляющие планы на Гангутскую регату деревянных парусников в Ханко, посвящённую юбилею старинного исторического события, разбились о изменившийся график мужа. Я бы съездила одна, но за рулём утомительно, особенно обратный путь. Поэтому расслабляюсь дома, подавляя печаль по утраченной возможности интересного репортажа.


Завтра, после воскресной литургии, пожарим шашлычок (после недавнего поста про курицу в сливочно-чесночном соусе меня, наконец, отфрендила фундаментальная веганка). С моим расходом энергии жара никогда не становится препятствием для аппетита. Единственная коррекция - возможно, вопиющая для ценителей - бокал красного вина будет щедро наполнен льдом. Сегодня наморозила его в достатке.

Соседи у нас не только финны и эстонцы, но и местные шведы, поэтому очаг разжигается частенько газетами на шведском.

Берёзки на вершине гранитной горы за домом, где слой почвы крайне тонок, уже озолотились сентябрьской листвой-монетками.

Лесная чаща с подушкой из густого черничника по-прежнему изумрудно-зелена. Ягоды есть, но маловато. Когда они только начали созревать, здесь были сильные заморозки.

Дикий вереск цветёт.


Разогретая смола пахнет Средиземноморьем.

Сосновый ствол среди зарослей можжевельника. Естественные "иероглифы" на нём пока так и не расшифрованы...

Неужели я здесь не одна? Люблю пятнистых собак в пейзаже. Особенно осенью, когда они смотрятся так по-пришвински...

Дремлет старая дорога. Наша местная Via Appia. Сработана, конечно, не рабами Рима, но тоже в интересный период - Первую мировую, когда она вела на вершину Альберговского холма к артиллерийской батарее, обстреливающей морской залив внизу.



Моя "медитативная" скамеечка сегодня пустует - даже в тени слишком жарко. На градуснике не на прямом солнце +36.

Продолжаю почитывать новеллу Бет Хоффман, чтобы немного разнообразить английским обычное чтение на финском. Ничего высокохудожественного, но всё же не детектив. Выбор гостей отеля, доставшийся мне в наследство. При необходимости заглядываю в англо-финский словарь, чтобы не опираться на русский при переводе, и тем самым абстрагироваться от замедляющего понимание внутреннего переводчика через родной язык - это законы лингвистики, ничего идеологического.

Хорошо, что мне не нужно в это засушливое время беспокоиться о собственном саде. На европейском юге в это время, ближе к закату, уже включилась бы система автоматического орошения в садах. А наши трудолюбивые хозяева раскручивают шланги или таскают воду вручную...



Завтра, после воскресной литургии, пожарим шашлычок (после недавнего поста про курицу в сливочно-чесночном соусе меня, наконец, отфрендила фундаментальная веганка). С моим расходом энергии жара никогда не становится препятствием для аппетита. Единственная коррекция - возможно, вопиющая для ценителей - бокал красного вина будет щедро наполнен льдом. Сегодня наморозила его в достатке.

Соседи у нас не только финны и эстонцы, но и местные шведы, поэтому очаг разжигается частенько газетами на шведском.

Берёзки на вершине гранитной горы за домом, где слой почвы крайне тонок, уже озолотились сентябрьской листвой-монетками.

Лесная чаща с подушкой из густого черничника по-прежнему изумрудно-зелена. Ягоды есть, но маловато. Когда они только начали созревать, здесь были сильные заморозки.

Дикий вереск цветёт.


Разогретая смола пахнет Средиземноморьем.

Сосновый ствол среди зарослей можжевельника. Естественные "иероглифы" на нём пока так и не расшифрованы...

Неужели я здесь не одна? Люблю пятнистых собак в пейзаже. Особенно осенью, когда они смотрятся так по-пришвински...

Дремлет старая дорога. Наша местная Via Appia. Сработана, конечно, не рабами Рима, но тоже в интересный период - Первую мировую, когда она вела на вершину Альберговского холма к артиллерийской батарее, обстреливающей морской залив внизу.



Моя "медитативная" скамеечка сегодня пустует - даже в тени слишком жарко. На градуснике не на прямом солнце +36.

Продолжаю почитывать новеллу Бет Хоффман, чтобы немного разнообразить английским обычное чтение на финском. Ничего высокохудожественного, но всё же не детектив. Выбор гостей отеля, доставшийся мне в наследство. При необходимости заглядываю в англо-финский словарь, чтобы не опираться на русский при переводе, и тем самым абстрагироваться от замедляющего понимание внутреннего переводчика через родной язык - это законы лингвистики, ничего идеологического.

Хорошо, что мне не нужно в это засушливое время беспокоиться о собственном саде. На европейском юге в это время, ближе к закату, уже включилась бы система автоматического орошения в садах. А наши трудолюбивые хозяева раскручивают шланги или таскают воду вручную...
