Монастырь Пантократор
Jun. 11th, 2011 02:14 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прошлый раз у нас оставался долг по выполнению планов путешествий по острову: мы сделали попытку отыскать один старинный горный монастырь, но она оказалась неудачной. То есть по пути нашлось много другого интересного, однако не посетить обитель, давшую название самой высокой горной вершине Корфу и нашему пансионату у её подножия, было большим упущением. На этот раз мы открыли сезон именно с этого.
Вообще поездок по серпантинам и древним горным деревушкам я ожидала весь год с большим нетерпением. Мы знали, что дорога к Пантократору начинается недалеко от нашей Барбати, но никогда не замечали нужного поворота, ведущего к вершине. Покупая фрукты в местной лавочке, мы повтречали там священника, у которого Серёжа и выяснил дорогу. Нам дали надёжные топографические ориентиры. Путь пролегал через тенистые оливковые рощи и уютные деревеньки, цепляющиеся за уступы скал, как ласточкины гнёзда.
Здесь можно увидеть панорамный вид и топографическую инструкцию (на англ.)

Со стороны столицы Керкиры и главного порта прекрасно видна эта вершина горного хребта. На самой высокой (около километра) точке можно заметить комплекс спутниковых антенн, которая представляет собой всю систему связи острова. Там, на узкой макушке горы и приютилась древняя обитель, которую изрядно потеснили опорные столбы цивилизационного эфира.



В храме Преображения Господня ежедневные службы возобновятся в августе, когда ожидается престольный праздник. Пока, в разгар туристического сезона, монастырь совсем пуст. Только один из братии с тихой молитвой плетёт чётки в кафе перед самым входом. Их можно купить за символическую плату. Ещё в лавочке продаются, кроме икон, свечей и крестиков из кипариса и оливкового дерева местный мёд из цветков горных трав и оливковое масло, произведённое в ближайшей деревне.

Пантократор (παντοκρατωρ) означает Господь Вседержитель. Это самый распространённый титул Бога, Который Властитель всего, Правитель Вселенной, Небесный Царь и Судия. "Разумейте языцы и покаряйтеся...".


От крутого обрыва над морем территорию ограждает каменная стена, с внутренней части которой располагается арочная галерея с каменными столами и скамьями. Здесь была когда-то монастырская трапезная. По длинне верениц столов можно представить, как велика была братия, и насколько лучшие времена знавала обитель когда-то.





Задняя калитка ведёт к тропе, которая по крутому склону сбегает вниз, к местным деревенькам и фермам. Давно по ней не взбирался крестьянский люд. По основной дороге на раскалённую вершину горы сейчас ездят машины спутниковых операторов, да туристов. Туристы, как и на всём Корфу преимущественно немецкие. Есть, конечно и иные представители. Мы встретили даже компанию эстонцев в кафе у монастырских ворот. Русских мало. В Керкире это в основном паломнические группы. И они собираются в основном в центре города, в храме святителя Спиридона.



Мне на вершине очень жарко. Опытные паломники на Святую Землю только усмехнулись бы, но ничего не поделать. При +36 стараюсь не уходить далеко от машины с кондиционером. При этом всё равно ощущения прекрасные. Здесь, на горах Керкиры, со всех сторон окружённой морями средиземноморского бассейна, большое облегчение путнику приносит прохладный солёный ветер.


Прямо внутри монастырской ограды утверждён колосс главной телевизионной башни острова.




Наш бравый экипаж и капитан, готовый покорить любую вершину, даже если штурман вдруг дрейфит на крутом, почти вертикальном грунтовом серпантине.

Здесь, в северо-восточной части острова находится самый узкий пролив, отделяющий Корфу от материка. На другой стороне видна Албания. Если посмотреть с вершины на север, то в хорошую погоду может быть заметна узкая полоска берегов Италии. Вообще мы сейчас находимся южнее Италии и Стамбула. Но при этом в самой северной части Греции. По проливу, который раскинулся у подножия Пантократора, с античных времён и включая времена Византийской империи и Венецианского владычества, проходили одни из самых активных караванных путей, соединяющих Ближний Восток и Европу.




В объективе на длинном зуме можно разглядеть следы затерянного мира на одном из уступов лесисой горы: "джунгли" практически поглотили какое-то средневековое поселение. Обычно деревни здесь продолжают жить многими столетиями и даже по тысяче лет. Старинные постройки переоборудуются или так и остаются величаво дремать среди новых домов. А здесь редкий случай - местность покинута людьми полностью. Может, когда-то пересохли колодцы...

Впереди у нас было ещё две недели горных приключений, удивительных встреч и храмов, и восхитительных морских купаний.

Вообще поездок по серпантинам и древним горным деревушкам я ожидала весь год с большим нетерпением. Мы знали, что дорога к Пантократору начинается недалеко от нашей Барбати, но никогда не замечали нужного поворота, ведущего к вершине. Покупая фрукты в местной лавочке, мы повтречали там священника, у которого Серёжа и выяснил дорогу. Нам дали надёжные топографические ориентиры. Путь пролегал через тенистые оливковые рощи и уютные деревеньки, цепляющиеся за уступы скал, как ласточкины гнёзда.
Здесь можно увидеть панорамный вид и топографическую инструкцию (на англ.)
Со стороны столицы Керкиры и главного порта прекрасно видна эта вершина горного хребта. На самой высокой (около километра) точке можно заметить комплекс спутниковых антенн, которая представляет собой всю систему связи острова. Там, на узкой макушке горы и приютилась древняя обитель, которую изрядно потеснили опорные столбы цивилизационного эфира.
В храме Преображения Господня ежедневные службы возобновятся в августе, когда ожидается престольный праздник. Пока, в разгар туристического сезона, монастырь совсем пуст. Только один из братии с тихой молитвой плетёт чётки в кафе перед самым входом. Их можно купить за символическую плату. Ещё в лавочке продаются, кроме икон, свечей и крестиков из кипариса и оливкового дерева местный мёд из цветков горных трав и оливковое масло, произведённое в ближайшей деревне.
Пантократор (παντοκρατωρ) означает Господь Вседержитель. Это самый распространённый титул Бога, Который Властитель всего, Правитель Вселенной, Небесный Царь и Судия. "Разумейте языцы и покаряйтеся...".
От крутого обрыва над морем территорию ограждает каменная стена, с внутренней части которой располагается арочная галерея с каменными столами и скамьями. Здесь была когда-то монастырская трапезная. По длинне верениц столов можно представить, как велика была братия, и насколько лучшие времена знавала обитель когда-то.
Задняя калитка ведёт к тропе, которая по крутому склону сбегает вниз, к местным деревенькам и фермам. Давно по ней не взбирался крестьянский люд. По основной дороге на раскалённую вершину горы сейчас ездят машины спутниковых операторов, да туристов. Туристы, как и на всём Корфу преимущественно немецкие. Есть, конечно и иные представители. Мы встретили даже компанию эстонцев в кафе у монастырских ворот. Русских мало. В Керкире это в основном паломнические группы. И они собираются в основном в центре города, в храме святителя Спиридона.
Мне на вершине очень жарко. Опытные паломники на Святую Землю только усмехнулись бы, но ничего не поделать. При +36 стараюсь не уходить далеко от машины с кондиционером. При этом всё равно ощущения прекрасные. Здесь, на горах Керкиры, со всех сторон окружённой морями средиземноморского бассейна, большое облегчение путнику приносит прохладный солёный ветер.
Прямо внутри монастырской ограды утверждён колосс главной телевизионной башни острова.
Наш бравый экипаж и капитан, готовый покорить любую вершину, даже если штурман вдруг дрейфит на крутом, почти вертикальном грунтовом серпантине.
Здесь, в северо-восточной части острова находится самый узкий пролив, отделяющий Корфу от материка. На другой стороне видна Албания. Если посмотреть с вершины на север, то в хорошую погоду может быть заметна узкая полоска берегов Италии. Вообще мы сейчас находимся южнее Италии и Стамбула. Но при этом в самой северной части Греции. По проливу, который раскинулся у подножия Пантократора, с античных времён и включая времена Византийской империи и Венецианского владычества, проходили одни из самых активных караванных путей, соединяющих Ближний Восток и Европу.
В объективе на длинном зуме можно разглядеть следы затерянного мира на одном из уступов лесисой горы: "джунгли" практически поглотили какое-то средневековое поселение. Обычно деревни здесь продолжают жить многими столетиями и даже по тысяче лет. Старинные постройки переоборудуются или так и остаются величаво дремать среди новых домов. А здесь редкий случай - местность покинута людьми полностью. Может, когда-то пересохли колодцы...
Впереди у нас было ещё две недели горных приключений, удивительных встреч и храмов, и восхитительных морских купаний.