lap_landia: (Home spa)
На шестой год отпусков на Корфу мы побаловали себя отдыхом в пятизвёздочном Grecotel Eva Palace.



Read more... )
lap_landia: (За рулём)
На горный хребет северной части острова мы забирались и по плану, и совершенно спонтанно, по настроению.
Одно из самых приятных времени суток - предзакатные часы, когда солнце окрашивает камни в лиловые и розовые тона, а низкие лучи попадают в плен густых оливковых ветвей на склоне горы.
Этой дорожки нет на карте острова и Гугла. Но она существует. И является связующей ленточкой нашего излюбленного отеля с горным плато, у подножия которого он расположен.



Read more... )
lap_landia: (Амфоры)
Собственно, пляжно-курортного отдыха на Гран-Канарии у нас вышло всего часа четыре за восемь дней - столько мы провели в прогулках на песчаном побережье и купании в океане. Всё остальное время было посвящено утолению познавательного интереса. Благо, что экзотика ландшафтов и история архипелага оказались действительно захватывающими.



Read more... )
lap_landia: (Амфоры)
Молюсь за дорогую моему сердцу Грецию, избравшую себе в эти дни новое правительство. Пусть все трудности понемногу разрешатся у страны, не обижающей Бога...
Она, несомненно, часть единой и разнообразной Европы, колыбель демократии. Великолепное, редкое сочетание с восточным христианством. Я бы там жила, если не была бы до такой степени северянкой.
К счастью, мы имеем возможность приезжать туда ежегодно, получая долговременный заряд телесного здравия от замечательной природы и при этом духовного питания, которого там можно обрести в изобилии.
Для меня совершенно идеален как место отдыха и паломничества остров Корфу, а муж, кроме того, вместе с братией и священством нашего родного таллинского прихода совершает почти ежегодные осенние паломничества в монашескую республику Афон. По традиции, спустя какое-то время, в основном на Святках, наши "афониты" собираются для совместной праздничной трапезы и делятся воспоминаниями о поездке. На этот раз встреча состоялась на Татьянин день.
Помогая составить набор подарочных дисков с фотографиями и видеороликами, снятыми мужем на Святой Горе, я отложила некоторый кадры и для его собственной рубрики в моём журнале. На этот раз ключевым событием у пилигримов было восхождение на самую высокую точку полуострова (2033 метра над уровнем моря).



Read more... )
lap_landia: (Cappuccino)
После возвращения с каникул, как оказалось, пролетело целых семь дней! Они все были рабочими, поэтому я не заметила полёта времени.
Неделя вместила в себя первые заморозки. После стокгольмских +21 было не особенно весело отскребать ранним утром во вторник лёд с ветрового стекла. А в четверг был шторм, который оборвал провода на побережье и пытался сделать тоже самое с козырьком нашей крыши. Кстати, сегодня ровно 20 лет с той штормовой балтийской ночи, которая унесла 800 жизней вместе с затонувшим паромом "Эстония"...
Но 20 сентября этого года на улочках старого шведского города царила летняя благодать. Осень там категорически не акцептировалась.



Read more... )
lap_landia: (За рулём)
Если с археологическим музеем на Корфу, где собраны самые интересные античные находки острова, у нас случился полный провал (после долгих поисков объекта выяснилось, что он закрыт на трёхлетнюю реконструкцию), то Санта Понса вполне компенсировала для нас жажду встречи с древностью. Помимо исторического интереса, ландшафтный парк представляет собой прекрасный образец островной дикой средиземноморской природы.



Read more... )
lap_landia: (Ранет)
Заповедник Gåsvatnan расположен на стыке коммун Будё и Салтдал, охватывает окрестности озёр Kvitberg, Skjevlfjellet, Gåsvatnan и соседствует с известным национальным парком Свартисен.



Где живут радуги... )
lap_landia: (Valovirrelma)
В Финляндии и вообще Скандинавии участие женщин в рыбалке наравне с мужчинами дело давно привычное. И даже архетипическое, если припомнить лапландку, писавшую письмо финке на сушёной треске. Однако, даже для моего толерантного мужа понадобилось четыре норвежские рыбалки, чтобы принять всерьёз мою способность к этому старинному и, кроме того, очень евангельскому промыслу.
Пожалуй, подолгу неподвижно следить за поплавком на глади пруда я бы не смогла. Но морская специфика совершенно иная. Здесь не требуется крепить несчастных червячков на крючок. Увесистые металлические пилкеры (граммов 250-500) служат обычно приманкой. Крепкий норвежский спиннинг с особенной, не речной, катушкой выдерживает тест на многие десятки килограммов возможного веса улова. Добравшись до места и заглушив двигатель, нужно просто мягко, без заброса, опустить снасть за борт, позволяя леске легко разматываться с неповторимым волшебным звоном. Затем поиграть движением вверх-вниз в соответствии со способом вертикальной проводки. И вдруг, у самого дна - иногда метрах на семидесяти, иногда на нескольких сотнях - характерный сначала довольно мягкий рывок. Потом удилище спиннинга гнётся в крутую дугу. И начинается борьба характеров...



Подробности... )
lap_landia: (Фотолаба)
Три года назад после более, чем двух десятков лет перерыва в полётах мне пришлось вернуться к этому, мягко говоря, волнующему способу передвижения в пространстве. Более привычным образом - автомобильными шоссе и паромными переправами - добраться до Корфу можно, однако это слишком долгий путь, требующий иного подхода в планировании отпускного маршрута.
Посадочная полоса в Керкире - одна из ряда самых зрелищных в своём роде. Интересно наблюдать за взлётами и посадками не только изнутри ситуации, но и в непосредственной близости, практически под крылом заходящих на посадку самолётов.



Признаюсь, с земли самолёты мне видятся гораздо милее... )
lap_landia: (Фотолаба)
Три года назад после более, чем двух десятков лет перерыва в полётах мне пришлось вернуться к этому, мягко говоря, волнующему способу передвижения в пространстве. Более привычным образом - автомобильными шоссе и паромными переправами - добраться до Корфу можно, однако это слишком долгий путь, требующий иного подхода в планировании отпускного маршрута.
Посадочная полоса в Керкире - одна из ряда самых зрелищных в своём роде. Интересно наблюдать за взлётами и посадками не только изнутри ситуации, но и в непосредственной близости, практически под крылом заходящих на посадку самолётов.



Признаюсь, с земли самолёты мне видятся гораздо милее... )
lap_landia: (Керкира)
Живописный Пелекас мы совершенно напрасно именовали между собой "деревня", когда очередной раз приезжали туда на прогулку. По правилам это по меньшей мере село, по скольку имеется церковь, но на деле там даже не один сельский приход, а целых шесть старинных храмов.
Словом, это горное поселение на высоком обрывистом берегу над морем нельзя обойти вниманием во время пребывания на Корфу. В XVI веке, во времена Венецианского правления там начали действовать оливковые маслодавильни и хлопково-льняная прядильня, которые функционировали несколько сотен лет. Это делало округу довольно процветающей. После Первой мировой войны Пелекас стал знаменит благодаря кайзеру Германии Вильгельму II, обитавшему в то время во дворце Ахиллеоне, но имевшему пристрастие проводить летние вечера и встречать закаты на вершине холма, на склонах которого расположен Пелекас. В монаршей изящной даче по сию пору действует очень атмосферный отель и кафе с прекрасным видом, а неподалёку собственно "трон кайзера" - высокая, сложенная из крупных камней смотровая площадка с укреплённой на ней подзорной трубой.
На этот раз мы целенаправленно запланировали провести в Пелекасе несколько дневных часов, чтобы углубиться в лабиринт его узких каменных улочек, ступенями взбирающимся по крутому склону горы.


Заглавное фото составлено из пары кадров Серёжкиного объектива(с).

Слегка заблудиться... )
lap_landia: (Керкира)
Живописный Пелекас мы совершенно напрасно именовали между собой "деревня", когда очередной раз приезжали туда на прогулку. По правилам это по меньшей мере село, по скольку имеется церковь, но на деле там даже не один сельский приход, а целых шесть старинных храмов.
Словом, это горное поселение на высоком обрывистом берегу над морем нельзя обойти вниманием во время пребывания на Корфу. В XVI веке, во времена Венецианского правления там начали действовать оливковые маслодавильни и хлопково-льняная прядильня, которые функционировали несколько сотен лет. Это делало округу довольно процветающей. После Первой мировой войны Пелекас стал знаменит благодаря кайзеру Германии Вильгельму II, обитавшему в то время во дворце Ахиллеоне, но имевшему пристрастие проводить летние вечера и встречать закаты на вершине холма, на склонах которого расположен Пелекас. В монаршей изящной даче по сию пору действует очень атмосферный отель и кафе с прекрасным видом, а неподалёку собственно "трон кайзера" - высокая, сложенная из крупных камней смотровая площадка с укреплённой на ней подзорной трубой.
На этот раз мы целенаправленно запланировали провести в Пелекасе несколько дневных часов, чтобы углубиться в лабиринт его узких каменных улочек, ступенями взбирающимся по крутому склону горы.


Заглавное фото составлено из пары кадров Серёжкиного объектива(с).

Слегка заблудиться... )
lap_landia: (Амфоры)
Самым необычным и красочным праздником Корфу является Пасха, когда древний город и византийская крепость озаряются огнями фейерверков, а с балконов, украшенных красными полотнищами, по особой традиции сбрасываются на мостовые глиняные кувшины, наполненные водой. Надеемся, что нам когда-нибудь посчастливится встретить этот день на любимом острове. Но пока нам достаётся другое зрелище - традиционное праздничное шествие 21 мая, в День объединения Ионических островов.

История Керкиры теряется в дымке дальних веков. Начало местной культуры происходит от колонии, основанной в 8 веке до нашей эры коринфянами. Название Корфу происходит от времён византийского правления, когда остров назывался «Корифо» – «город вершин».
Остров, находящийся на пересечении караванных путей, всегда был лакомым куском и знавал различные периоды владения, за исключением османского, турецкого, поэтому впитал культуру различных европейских стран (Италии, Франции, Англии), но всегда сохранял свой греческий идентитет.

Наконец, 21 мая 1864 года Керкира вместе с ближайшими островами Ионического моря окончательно вернулась в состав Греции. С тех пор в этот день здесь происходит красочный парад и большое празднование.



Брызги национального колорита... )
lap_landia: (Амфоры)
Самым необычным и красочным праздником Корфу является Пасха, когда древний город и византийская крепость озаряются огнями фейерверков, а с балконов, украшенных красными полотнищами, по особой традиции сбрасываются на мостовые глиняные кувшины, наполненные водой. Надеемся, что нам когда-нибудь посчастливится встретить этот день на любимом острове. Но пока нам достаётся другое зрелище - традиционное праздничное шествие 21 мая, в День объединения Ионических островов.

История Керкиры теряется в дымке дальних веков. Начало местной культуры происходит от колонии, основанной в 8 веке до нашей эры коринфянами. Название Корфу происходит от времён византийского правления, когда остров назывался «Корифо» – «город вершин».
Остров, находящийся на пересечении караванных путей, всегда был лакомым куском и знавал различные периоды владения, за исключением османского, турецкого, поэтому впитал культуру различных европейских стран (Италии, Франции, Англии), но всегда сохранял свой греческий идентитет.

Наконец, 21 мая 1864 года Керкира вместе с ближайшими островами Ионического моря окончательно вернулась в состав Греции. С тех пор в этот день здесь происходит красочный парад и большое празднование.



Брызги национального колорита... )
lap_landia: (Домик)
"Наш новый, белый как снег дом с широкой, густо заплетенной виноградом верандой стоял на верху холма среди оливковых деревьев. Перед домом был маленький, размером чуть ли не с носовой платок, садик, аккуратно огороженный и сплошь заросший дикими цветами. Весь садик покрывала своей густой, плотной тенью огромная магнолия с темно-зеленой глянцевой листвой. От дома вниз по склону к проезжей дороге спускалась накатанная шинами колея, петлявшая среди оливковых рощ, виноградников и фруктовых садов. Дом нам понравился с первого взгляда, как только Спиро подвез нас к нему. Ветхий, но необычайно элегантный, он стоял среди пьяных олив и, пожалуй, напоминал щеголя восемнадцатого века, красующегося перед толпой поселянок..."
Джеральд Даррелл "Моя семья и другие звери"

Для тех, кому дорого творчество блестящего писателя и естествоиспытателя Корфу значит особенно много. Это практически Нарния, только совершенно реальная.
Местечко Калами, в котором до сих пор существует в добром здравии тот самый Белоснежный дом, в котором и вокруг которого происходило столько замечательных событий, расположено по соседству с нашей излюбленной Барбати. Однажды вечером, перед самым ужином, мы решили заглянуть в эту знаменитую бухту, проехав несколько километров по направлению в Кассиопи по узкой дороге, проходящей над головокружительными обрывами над морем.



В гости... )
lap_landia: (Домик)
"Наш новый, белый как снег дом с широкой, густо заплетенной виноградом верандой стоял на верху холма среди оливковых деревьев. Перед домом был маленький, размером чуть ли не с носовой платок, садик, аккуратно огороженный и сплошь заросший дикими цветами. Весь садик покрывала своей густой, плотной тенью огромная магнолия с темно-зеленой глянцевой листвой. От дома вниз по склону к проезжей дороге спускалась накатанная шинами колея, петлявшая среди оливковых рощ, виноградников и фруктовых садов. Дом нам понравился с первого взгляда, как только Спиро подвез нас к нему. Ветхий, но необычайно элегантный, он стоял среди пьяных олив и, пожалуй, напоминал щеголя восемнадцатого века, красующегося перед толпой поселянок..."
Джеральд Даррелл "Моя семья и другие звери"

Для тех, кому дорого творчество блестящего писателя и естествоиспытателя Корфу значит особенно много. Это практически Нарния, только совершенно реальная.
Местечко Калами, в котором до сих пор существует в добром здравии тот самый Белоснежный дом, в котором и вокруг которого происходило столько замечательных событий, расположено по соседству с нашей излюбленной Барбати. Однажды вечером, перед самым ужином, мы решили заглянуть в эту знаменитую бухту, проехав несколько километров по направлению в Кассиопи по узкой дороге, проходящей над головокружительными обрывами над морем.



В гости... )
lap_landia: (Relax)
Это удивительное место с джазовым обрывистым берегом, где на ветру, сладком от цветения горных растений и горьким от морской соли, мы чувствовали себя как дети с картины шотландского постимпрессиониста, когда заглядывали за край каменистого обрыва.

Уильям Стюарт МакДжордж "На мысу"




Видео-самоделка и прочие подробности... )
lap_landia: (Relax)
Это удивительное место с джазовым обрывистым берегом, где на ветру, сладком от цветения горных растений и горьким от морской соли, мы чувствовали себя как дети с картины шотландского постимпрессиониста, когда заглядывали за край каменистого обрыва.

Уильям Стюарт МакДжордж "На мысу"




Видео-самоделка и прочие подробности... )

Profile

lap_landia: (Default)
lap_landia

Most Popular Tags

Style Credit